這是秀華去李宛儒的pchome家族"求"來的,好心人提供了歌詞中英文版,
感覺就像去廟裡拜拜求神問卜,求來的籤不但點出了你的過去,
連未來的路都幫你指引好了,大家都好熱心,真是太感謝了!!

滴兒秀華,還好這首歌是英文的,你不用機哩咕嚕的逐字翻譯囉!!
沙漠玫瑰的舞序(小抄啦)我放在另一篇,每上完一堂課就會上去更新,
大家一起加油唄!!


Desert Rose (by sting)
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand
I dream of fire
Those dreams that tie two hearts that will never die
And near the flames
The shadows play in the shape of the man’s desire
This desert rose
Whose shadow bears the secret promise
This desert flower
No sweet perfume that would torture you more than this
And now she turns
This way she moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothing’s as it seems
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand
I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes
The rare perfume is the sweet intoxication of love
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand
Sweet desert rose
Whose shadow bears the secret promise
This desert flower
No sweet perfume that would torture you more than this
Sweet desert rose
This memory of hidden hearts and souls
This desert flower
This rare perfurme is the sweet intoxication of love
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

沙漠玫瑰        史 汀
我夢見了雨
我夢見了沙漠裡的花園
我在痛苦中醒來
我夢見了愛如同時光從我手中流逝
我夢見了火
夢境被綑綁在一匹永不歇息的馬背上
在火焰裡
她的身影映現出男人的慾望
這沙漠玫瑰
每一個面紗,都是一個神秘的誓約
這沙漠之花
甜美的花香折磨著我,莫此為甚
當她轉向這邊
她進入了我夢裡的邏輯
火在燃燒
我終於明白,一切都是虛幻的
我夢見了雨
我夢見了沙漠裡的花園
我在痛苦中醒來
我夢見了愛如同時光從我手中流逝
我夢見了雨
我抬頭凝視著虛無的天際
閉上雙眼,這罕見的香味
是她的愛中甜美的狂喜
我夢見了雨
我夢見了沙漠裡的花園
我在痛苦中醒來
我夢見了愛如同時光從我手中流逝
我夢見了雨
我抬頭凝視著虛無的天際
閉上雙眼,這罕見的香味
是她的愛中甜美的狂喜
我夢見了雨
我夢見了沙漠裡的花園
我在痛苦中醒來
我夢見了愛如同時光從我手中流逝
每一個面紗,都是一個神秘的誓約
這沙漠之花
甜美的花香折磨著我,莫此為甚
甜美的沙漠玫瑰
伊甸園的記憶糾纏著我倆
這沙漠裡的花朵,這罕見的香味
是墮落的甜美狂喜
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

【延伸閱讀】
『肚皮舞碼』Desert Rose(沙漠玫瑰)

創作者介紹

斑葉薄荷草的慵懶生活

chenyuliu1112 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • seneca(秀華)
  • 哎呀…熊熊很想翻成"台語"耶…